Aamun sarastus
pilkisti Esquilinuksen ja Viminaliksen kukkuloiden yli, kultasi
forumin talojen katot ja kurkotti torin toiselle puolelle
Palantinukselle. Siellä seisova Vestan pyörötemppeli kiilsi kuten
muutkin rakennukset herätessään eloon pimeästä. Kaupungissa
raivonneet tulipalot eivät olleet kajonneet sen paremmin Vestan
temppeliin kuin sen takana sijaitsevaan huomattavasti kookkaampaan
Neitseiden taloon. Vestaalien oma pyhä liekki loimusi edelleen
temppelin tulisijassa, ja mellakoijat olivat kiertäneet jumalattaren
vihan kaukaa, torjuneet hänen kirouksensa viikuna- tai sarvieleellä
kulkiessaan kiireenvilkkaa ohi.
Forumin poikki
kävellessään Marcus Antonius tiesi esiintyvänsä edukseen.
Hänellä oli seuranaan paitsi kuusi liktoria, jotka kantoivat
perinteistä kirvestä ja vitsakimppua, myös kaksi centuriota,
joilla oli kiiltävät suojukset ja nilkkoihin ulottuvat tummat
viitat. Rooman konsuli saapui kuulemaan Caesarin viimeisen tahdon ja
testamentin, ja vaikka senaatin rakennuksesta oli jäljellä pelkät
nokiset rauniot, Marcus Antonius ainakin edusti omalla persoonallaan
näyttävästi valtiovaltaa. Hän tunsi paikalle kerääntyneen
väkijoukon katselevan hätä, mutta tilanne ei vaikuttanut sinä
päivänä vaaralliselta. Hän oli varma, että tuossa joukossa oli
paljon niitä, jotka olivat osallistuneet mellakoihin kenties vielä
muutamaa tuntia aiemmin, mutta aamu oli viileä ja ilmapiiri tuntui
likipitäen siltä kuin olisi solmittu aselepo. Koko kaupunki halusi
kuulla Caesarin kansalleen osoittamat viimeiset sanat.
Marcus Antonius
tuli pyörötemppelin edustalle paikkaan, josta näki sisällä
loimuavan ikuisen tulen. Hänen miehensä kävivät asemiin hänen
ympärilleen, mutta hekään eivät aistineet hiljaisessa yleisössä
vaaran merkkejä. Marcus Antonius etsi katseellaan vapauttajia. Heitä
ei näkynyt. Hänen vakoojansa toivat hänelle päivittäin tietoa,
ja hän tiesi monien vapauttajien lähteneen Roomasta pelastaakseen
oman nahkansa.
Hän piti
ilmeensä tuimana, vaikka vapauttajien poissaolo oli taas yksi
osoitus siitä, että hän oli hyötynyt teurastuksesta ja
mellakoista enemmän kuin kukaan heistä. Jos Brutuksen ja Cassiuksen
kaltaiset vaikutusvaltaiset miehet eivät enää uskaltaneet
näyttäytyä julkisuudessa, mitä toivoa heillä oli päästä
Roomassa hallitsevaan asemaan? Voitto ei ollut yksiselitteinen.
Vapauttajilla oli epäilemättä kansan keskuudessa urkkijoita, jotka
kertoisivat heille kaiken, mitä roomalaiset sanoisivat, mutta
vapauttajien poissaolo kerto jo paljon, eikä Marcus Antonius ollut
ainoa, joka pani sen merkille. Kuukautta aiemmin hän ei olisi
osannut uneksiakaan tällaisesta päivästä. Caesar oli silloin
ollut elossa, ja maailma oli kulkenut kiveen hakatuilla urillaan,
joilla se pääsi ainoastaan suoraan eteenpäin. Vapauttajat olivat
muuttaneet tilanteen veitsillään, mutta olikin käynyt niin, että
Marcus Antoniuksen onni oli kääntynyt. Askel askeleelta hänen
asemansa oli lujittunut sitä mukaa kuin heidän asemansa heikkeni.
Marcus Antonius
oli pitkä mies ja näki yleisön päiden yli, että forum ei ollut
täynnä väkeä, ei sinne päinkään. Hänen takanaan oli tyhjää
tilaa auringon lämmittämällä kiveyksellä. Paikalla oli kuitenkin
ainakin kolmetuhatta miestä ja naista, ja lisää tuli koko ajan
kaikilta kaduilta, kaikkia rinteitä alas, kansalaisia ja orjia
virtasi kuin puroja Rooman keskipisteeseen. Valtaosassa kaupunkia
vallitsi jonkinlainen järjestys, hän oli pitänyt siitä huolen.
Portit oli jälleen avattu, ja tuoreita kasviksia ja muuta syötävää
tuotiin taas kaupunkiin myytäväksi kiskurihintaan.--
Marcus
Antoniuksen katse tarttui neljään mieheen, jotka seisoskelivat
hänestä oikealla. Kaikilla oli aseet, ja he näyttivät kuuluvan
yhteen, koska juttelivat hiljaa keskenään. Kaksi vaikutti
konsulista jotenkin tutuilta. Vieressään seisovan harteikkaan
miehen rinnalla he näyttivät solakoilta. Marcus Antonius ei
onnistunut kaivamaan heidän nimiään muistista. Joukossa oli
varmasti satoja Caesarin klienttejä, miehiä jotka saivat kiittää
häntä tiloistaan ja asemastaan ja olivat ottaneet vastaan pienen
kuukausittaisen maksun hyvitykseksi tuestaan. Väitettiin että
Caesarilla oli ollut tuhansia klienttejä, toiset rikkaita, toiset
köyhiä, ja kaikki varmasti halusivat kuulla, oliko heidän
suojelijansa muistanut heitä testamentissaan.
Marcus Antonius
vilkuili edelleen eri suuntiin ja tähysi erityisesti niitä, jotka
olivat kätkeneet kasvonsa. Hän tunnisti joukosta senaattoreita,
joista monet olivat ottaneet mukaan vartijoiksi legioonalaisia tai
päivähintaan pestaamiaan palkkasotureita. Kansanjoukko paisui yhä
päivän kirkastuessa, kunnes aamun viileys häipyi, ja hän alkoi
haistaa lämpenevässä ilmassa hien ja mausteiset ruoat. Kevättaivas
oli kuulas, mutta keskipäivään mennessä tulisi tukalan kuumaa.
Hän siirsi painonsa jalalta toiselle odotellessaan kärsimättömänä
papittaren ilmaantumista.
Yleisö hiljeni,
kun Neitseiden talosta alkoi kuulua laulua. Kaikki kurkottivat
kaulaansa nähdäkseen vestaaleista ensisilmäyksen. Marcus Antonius
hillitsi hymynsä naisten astellessa ulos: hän jos kuka ymmärsi
miten tärkeää Roomassa oli herättää oikea vaikutelma.
Neitseillä oli sormiin ja ranteisiin sidotut pienet symbaalit, joita
he löivät yhteen jokaisella askeleella niin, että heidän laulunsa
oli peittyä riitasointuiseen räminään. Hän katsoi, miten kulkue
järjestäytyi temppelin eteen, ja kuunteli laulua. Hän oli pettynyt
siihen, ettei nuorista naisista näkynyt juuri mitään stoolan ja
sääret peittävän pitkän pallan alta. Papitar oli näyttänyt
enemmän paljasta pintaa, kun Marcus Antonius oli käynyt tapaamassa
häntä, eikä Marcus Antonius voinut olla hymyilemättä
poikamaisuudelleen. Kaikki neitsyet oli valittu tarkkaan ruumiillisen
täydellisyyden perusteella. He olivat lupautuneet elämään
kolmekymmentä vuotta selibaatissa ennen kuin saisivat lähteä
temppelistä. Joidenkin kasvoja katsellessaan Marcus Antonius
ajatteli tahtomattaan, miten järkyttävästi heidän kauneutensa
meni hukkaan.
Hän odotti, että
toimitettiin Minervalle ja Vestalle osoitettu kiitosrituaali. Hän
huokaisi vain, kun kuumuus alkoi vaivata auringon noustua korkealle.
Kului iäisyys ennen kuin temppelistä kannettiin esiin puukoroke,
jolle levitettiin tummanpunainen kangas. Quintina Fabia astui
korokkeelle, ja hänen ja Marcus Antoniuksen katseet kohtasivat.
Kenties Quintina muisti Marcus Antoniuksen puhuneen Roomalle vasta
äskettäin. Puheen seuraukset olivat vieläkin näkyvissä heidän
ympärillään. Marcus Antonius näki Quintinan silmissä kylmää
huvittuneisuutta, mutta häntä kiinnosti ainoastaan temppelistä
esiin kannettu veistokoristeltu setrirasia. Se oli sekä lukittu että
sineröity, joten kaksi naista joutui lyömään sidettä vasaroilla
ennen kuin he saivat kannen auki. He nostivat sisältä nelikulmaisen
vahataulupinon. Se oli sidottu lyijysuikaleilla ja merkitty isolla
vahakiekolla, jonka Caesar oli itse sinetöinyt. Marcus Antoniusta
puistatti ajatella, että hänen ystävänsä käsi oli koskenut
siihen viimeksi.
Vestaalit
ojensivat pinon papittarelle. Hän leikkasi sinetin irti veitsellä
ja näytti kaikille, että se jäi ehjäksi. Hän taivutti varovasti
lyijysuikaleet sivuun ja ojensi ne vestaaleille. Jäljelle jäi viisi
puulaattaa, joiden pinnassa oli ohut vahakerros. Marcus Antonius ei
nähnyt, mitä vahaan oli kirjoitettu. Hän astui hieman lähemmäksi
kuten kaikki muutkin, sillä yhtäkkiä hänellä oli hillitön halu
saada kuulla, mitä Caesar oli kirjoittanut.
Yleisön
kärsimättömyys ei liikuttanut Quintina Fabinaa, kun hän ojensi
neljä taulua avustajilleen ja luki ensimmäisen itsekseen. Lopussa
hän nyökkäsi hieman. Sitten hän katsoi suureksi paisuneeseen
ihmisjoukkoon.
”Kuulkaa Rooman
kunniaksi Gaius Julius Caesarin viimeinen tahto ja testamentti”,
hän aloitti, mutta piti samantien tauon. Marcus Antonius huokaisi
mielessään tälle teatraalisuudelle.
”Vauhtia!”
hän mutisi.
Quintina vilkaisi
hntä kuin olisi kuullut ja jatkoi sitten lukemista.
”Gaius Octavius
on perilliseni. Tunnustan hänen verisukulaisekseni, ja näillä
sanoin adoptoin hänet pojakseni.”
Yleisö supisi,
ja Marcus Antonius näki neljän ryhmän jähmettyvän miltei yhtä
aikaa ja katosovan sitten toisiaan järkyttyneinä ja ihmeissään.
Testamentin koruton kieli oli tyypillistä sen kirjoittaneelle
miehelle, vailla hienostelevaa kaunopuheisuutta. Mutta Caesar oli
kirjoittanut testamenttinsa ennen kuin palannut Egyptistä, kenties
jo ennen kuin oli lähtenyt Roomasta Kreikkaan taistelemaan
Pompeiusta vastaan. Hän ei ollut silloin tiennyt, että Egyptin
kuningatar synnyttäisi hänelle perillisen. Marcus Antonius hengitti
syvään miettiessään asiaa perin pohjin. Olisi ollut parempi, jos
pääperijä olisi ollut joku ulkomainen penikka, joka ei voisi
koskaan tulla Roomaan vaatimaan lakiosaansa. Konsuli oli tavannut
Octavianuksen muutamaa vuotta aiemmin. Octavianus oli silloin ollut
vasta poika, jonka kasvojakaan Marcus Antonius ei muistanut.
”Kaikki mikä
minun on, kuuluu hänelle, paitsi seuraavassa luettelemani rahasummat
ja kiinteistöt. Niistä ensimmäinen on Tiberjoen rannassa
sijaitseva puutarhakiinteistö. Se on ensimmäinen lahjani Rooman
kansalle, jolle luovutan sen ikuisesti, jotta se voi levätä
julkisella maalla.”
Yleisön
ihmetellessä papitar ojensi taulun kädestään ja otti vastaan
kaksi muuta. Hänen kulmansa kohosivat, kun hän luki itsekseen ennen
kuin alkoi lukea ääneen.
”Aurinkoisen
kävelypaikan lisäksi annan kaikille Rooman kansalaisille
kuolinpesästä kolmesataa sestertiusta käytettäväksi heidän
kunkin parhaaksi katsomallaan tavalla. He olivat minun hurraajiani
elämässä. En voi suoda heille mitään sen vähempää
kuolemassa.”
Tällä kertaa
yleisö reagoi huutamalla innoissaan. Kolmesataa hopearahaa oli iso
summa; sillä saattoi ostaa perheelle ruoat moneksi kuukaudeksi.
Marcus Antonius hieroi otsaansa yrittäessään laskea, millainen
summa siitä kertyisi kaiken kaikkiaan. Tuoreimmassa
väestönlaskennassa kaupunkiin oli kirjattu lähes miljoona
asukasta, joskin vain puolet heistä oli kansalaisia. Hän ajatteli
nuivasti, että mellakat olivat karsineet tuota joukkoa, mutta silti
kansalaisia oli tuhottomasti kuin muurahaisia, ja joka ainoa tulisi
tivaamaan rahojaan senaatin hallitsemista aarrekammioista. Caesar ei
ollut voinut sitä tietää, mutta tuo yksinkertainen testamenttaus
oli kova isku vapauttajia vastaan. He eivät pystyisi kävelemään
Rooman kaduilla kuulematta huutoja, joissa heitä syytettäisiin
murhaajiksi, eivät taatusti tämän jälkeen. Marcus Antonius sulki
silmänsä ystävänsä muistoksi. Julius oli kostanut vihollisilleen
jopa kuolleena.
Quintina Fabina
jatkoi luetellen Klienteille jaettavat rahasummat. Monet vaativat
hiljaisuutta, jotta papittaren sanat kuuluisivat, mutta puheensorina
jatkui siitä huolimatta joka puolella. Heidän on anottava
temppelistä lupaa lukea tauluja yksityisesti, mikäli he haluavat
kuulla tarkemmin, Marcus Antonius ajatteli. Hän muisti oman
käyntinsä papittaren luona ja toivotti heille menestystä.
Quintina jatkoi
viidenteen ja viimeiseen tauluun, jossa Caesar jakoi kultaa ja maata
sukulaisilleen ja kannattajilleen. Marcus Antonius kuuli nimensä ja
karjaisi ympärillään seisovia vaikenemaan. Hänen äänensä
onnistui mykistämään joukon, jota muu eivät olleet saaneet
hiljaiseksi.
”… jolle
annan viisikymmentätuhatta aureusta. Saman summan annan Marcus
Brutukselle. He olivat ja ovat ystäviäni.”
Marcus Antonius
tunsi ihmisten katsovan häntä. Hän ei pystynyt salaamaan
järkytystään siitä, että Brutus saisi saman summan. Marcus
Antonius oli käyttänyt tuhlaillen kultaa konsulin leveään elämään
ja jakanut sitä omille klienteilleen. Testamenttilahjoitus oli
antelias, mutta riittäisi niukin naukin hänen velkojensa
maksamiseen. Hän pudisti päätään tiedostaen häntä katsovien
pelonsekaisen kunnioituksen. Silti hän oli katkera.
Viisikymmentätuhatta oli varsin vähän miehelle, joka oli
kannustanut kansaa puolustamaan Caesarin muistoa. Eikä Brutus ollut
taatusti ansainnut sellaista summaa.
”Loput olkoon
pojakseni Juliusten sukuun ottamani Gaius Octaviuksen omaisuutta.
Jätän Rooman sinun haltuusi.”- Conn Igguldenin romaanista Jumalten veri
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti